Dharma Records

A record of Ānandajoti’s publication work.

Menu
  • Notices
  • Talks
  • Texts
  • Audio
  • Video
  • Photos
  • Ecology
  • Culture
  • Archives
  • About
Menu

Word Commentaries Integrated into the Jātaka Stories

Posted on October 19, 2024October 18, 2024 by Ānandajoti
Link to the Word Commentaries Integrated into the Jātaka Stories

 

Owing to a couple of requests and enquiries, I have now integrated the English translations of the word commentaries, or word explanations, of the Jātaka verses into the main Jātaka Stories themselves. I was reluctant to do this at first as it interrupts the flow of the story, but as some people wanted it, I have done it, although it is also possible to switch them off, and just enjoy the story itself.

The commentaries themselves are sometimes very simple of the “unquestionable means being sure, unfailing, leading to deliverance,” type; but as in the commentary on the verse from which this quotation is taken they can be much more expansive, and include long digressions and quotations.

The word commentaries can also be read with the Pāḷi here, and in the standalone English version here.

I hope this will make them more easily available to people who want to understand how the commentaries work. As with the Jātakas themselves these are reconstructed (or bhāṇaka) versions of the text, so you don’t have to look elsewhere for the whole commentary. As I only translated the first 500 verse commentaries, this only effects the initial 300 Jātakas, not the later ones.

Please note that the commentaries are only integrated into the online html version of the text as there it is possible to turn them off if you do not want them. The pdf and epub versions remain as previous.

Link to the Word Commentaries Integrated into the Jātaka Stories

 

The Jātaka Stories

 

2 thoughts on “Word Commentaries Integrated into the Jātaka Stories”

  1. Jelen says:
    January 28, 2025 at 12:26 am

    Distinguished Banthe,
    I am translating the Jātakatthavaṇṇanā into Hungarian with my friend. However, our knowledge of Pāḷi is weak. Thus, we rely heavily on the three English translations (Cowell-Rouse, Cone & Shaw). The commentaries are immensely helpful to us. Do you know of any translations of the commentaries, such as for the Vessantara Jātaka? Otherwise, do you, Banthe, intend to translate the Word Commentaries for the remaining Jātakas?

    With the most sincere regards, Janos Jelen

  2. Ānandajoti says:
    April 26, 2025 at 9:24 am

    Dear Friend, it is very good to hear about your intended translations. I have revised the Cowell edited translation here: https://ancient-buddhist-texts.net/et/Jataka/ The main changes are vocabulary and consistency, and a retranslation of around 500 of the verses. I think you may find this version easier to work with as it is, for the most part, in modern English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

QR code

SHORTLINK

Donations

there are many expenses involved in the making of this website. Even a small donation really helps to maintain and expand the site.

Recent Posts

  • Dhammanīti, Dhamma Wisdom Published
  • Childers’ On Sandhi in Pali Published
  • Checkboxes for Long Works on Ancient Buddhist Texts
  • Dharma Storybooks on Photo Dharma
  • The Exalted Chapters, A Simplified Translation of the Udānavarga
  • Translation of the Sanskrit Udānavarga Published
  • The Lives of Inspiring Chinese Nuns
  • Five New Albums on Photo Dharma
  • Henri van Zeyst’s Contributions to the Sri Lankan Encyclopedia of Buddhism
  • The Reliefs of Buddhavanam eBook Published

Top Ten Tags

Buddha

Dhamma

Sangha

India

China

Indonesia

Thailand

Temples

Wisdom

Ethics

Other Websites

for my other websites please see my
LINKTREE

Sponsorship

 hosting sponsored by exabytes.my 

Random Posts

  • A Visit to Muara Takus, our last site in Sumatra
  • Facebook Comments: Dynamic Urls on Static Pages
  • The Enumeration and Explanation of the Conditions
  • Sanitation for Villages in Bodhgaya
  • Liu Fang playing the Pipa (Chinese Lute)
  • Photographs from Kbal Spean near Angkor
  • The Last Four Albums from Bangkok
  • Thich Nhat Hanh: This is A Happy Moment
  • Parallels to the Dhammapada Verses published
  • New Book: Buddhist Wisdom Verses

Recent Posts

  • Dhammanīti, Dhamma Wisdom Published
  • Childers’ On Sandhi in Pali Published
  • Checkboxes for Long Works on Ancient Buddhist Texts
  • Dharma Storybooks on Photo Dharma
  • The Exalted Chapters, A Simplified Translation of the Udānavarga
  • Translation of the Sanskrit Udānavarga Published
  • The Lives of Inspiring Chinese Nuns
  • Five New Albums on Photo Dharma
  • Henri van Zeyst’s Contributions to the Sri Lankan Encyclopedia of Buddhism
  • The Reliefs of Buddhavanam eBook Published

Related Posts:

  • Second Volume of the Jātaka Verses and their Word…
  • New and Complete Translation of Five Jātakas
  • Third Volume of the Jātaka Verses and their Word…
  • First Volume of the Jātaka Verses and their Word…
  • True, Factual, Beneficial and Timely
  • Two New Additions to the Reference Section of…
  • Nandaka's Advice to 500 Nuns
  • Buddhist Parables published on Ancient Buddhist Texts
  • A Revised English Translation of the Dhammapada Commentary
  • Complete Pali Commentaries in Sinhala Script Published
© 2026 Dharma Records | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme