Dharma Records

A record of Ānandajoti’s publication work.

Menu
  • Notices
  • Talks
  • Texts
  • Audio
  • Video
  • Photos
  • Ecology
  • Culture
  • Archives
  • About
Menu

First Volume of the Jātaka Verses and their Word Commentaries

Posted on July 9, 2022July 9, 2022 by Ānandajoti
Link to the Jātaka Verses and their Word Commentaries

 

I have just published the first volume of the Jātaka Verses and their Word Commentaries (Ja 1-150) which comprise a new translation of the verses themselves, together with a translation of their word commentaries, which were omitted from the Cowell-led translation which I revised last year.

Although the Cowell translation was a formidable work, especially for the time it was done (late 19th c.), it didn’t translate around 20% of the commentary, which was dedicated to explaining the words used in the verses. This new, and therefore first, translation of that material fills that gap.

But in doing so it also gives a new and more accurate translation of the verses themselves, which in the Cowell translation were often more like paraphrases, mainly made in a doggeral type of translation. The new translation echoes the Pāḷi lines in being metrical, but is decidedly more accurate.

There are two versions of the new work, the main one is the Text and Translation which gives the full text and a line by line interlinear translation of the whole of this part of the text. The second is a slightly shortened English version, which has less annotation, and with regards to the Pāḷi only reproduces the verse.

The volume is, as always, made available in various formats, including online html and also pdf, epub and mobi versions. The complete translation will span the first 500 verses and their translations, which will take up three volumes in all. I am presently working on the corrections to the second volume, and the third volume is out for review, and I hope to complete this publication by the end of the year.

Link to to the Jātaka Verses and their Word Commentaries

 

The Jātaka Verses and their Word Commentaries

 

2 thoughts on “First Volume of the Jātaka Verses and their Word Commentaries”

  1. Alexander Duncan says:
    April 9, 2025 at 8:10 am

    Dear Friends, Namaskar, I am trying to locate the precise Pali denotation and connotation of the phrase “midsummer festival” used on page 150 of Rhys Davids’s translation of the Nidanakatha. I was hoping maybe someone could assist me or refer me to an alternate translation of the text and reference. Thank you.

  2. Ānandajoti says:
    April 26, 2025 at 9:32 am

    Hi Alexander, what Rhys-Davids is translating as Midsummer Festival is āsāḷhinakkhattaṁ, it basically means the celebration at the Āsāḷha (July) Full Moon.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

QR code

SHORTLINK

Donations

there are many expenses involved in the making of this website. Even a small donation really helps to maintain and expand the site.

Recent Posts

  • Publication of the Pali Text Society’s Pali-English Dictionary
  • Dictionary of Pāli Proper Names Online
  • Photographs from the Ho Sian Temple in Taiping, Malaysia
  • New Book: The Reliefs of Buddhavanam
  • Photographs from Phanigiri Hilltop Monastery
  • Photos from Buddhavanam, Buddha’s Grove, 2
  • Photos from Buddhavanam, Buddha’s Grove, 1
  • My Big Fail: Kanaganahalli
  • Sites Around Visakhapatnam
  • Photographs from Bojjannakonda (Sankaram)

Top Ten Tags

Buddha

Dhamma

Sangha

India

China

Indonesia

Thailand

Temples

Wisdom

Ethics

Sponsorship

 hosting sponsored by exabytes.my 

Random Posts

  • Two Photo Albums from Phimai Published
  • Publication of the Pali Text Society’s Pali-English Dictionary
  • Bhante Anandajoti: 4. The Spread of Buddhist Civilisation through Asia
  • Previously Unpublished work by Henri van Zeyst now Available
  • The Karmavibhanga Reliefs on Photo Dharma
  • Bhante Anandajoti: Developing the Perfections
  • Indian Buddhist Art Schools (6 Maps)
  • BWV 029: Four Great Things
  • The Last Four Albums from Bangkok
  • The Beginnings of Buddhist Art by A. Foucher – V

Recent Posts

  • Publication of the Pali Text Society’s Pali-English Dictionary
  • Dictionary of Pāli Proper Names Online
  • Photographs from the Ho Sian Temple in Taiping, Malaysia
  • New Book: The Reliefs of Buddhavanam
  • Photographs from Phanigiri Hilltop Monastery
  • Photos from Buddhavanam, Buddha’s Grove, 2
  • Photos from Buddhavanam, Buddha’s Grove, 1
  • My Big Fail: Kanaganahalli
  • Sites Around Visakhapatnam
  • Photographs from Bojjannakonda (Sankaram)

Related Posts:

  • Second Volume of the Jātaka Verses and their Word…
  • Third Volume of the Jātaka Verses and their Word…
  • New and Complete Translation of Five Jātakas
  • Word Commentaries Integrated into the Jātaka Stories
  • A Revised English Translation of the Dhammapada Commentary
  • Text and Translation of Namakkārapāli
  • Publication of Dhamma Verses, a translation of Dhammapada
  • Nandaka's Advice to 500 Nuns
  • The Discourse concerning Vāseṭṭha and its commentary
  • A New Reading of my Dhammapada Translation
© 2025 Dharma Records | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme